• Информируем вас, что с 1 января 2024 года оценки и расписание доступны в новой версии Электронного образования по адресу ms-edu.tatar.ru. В данной версии электронного дневника вы можете продолжать смотреть ранее полученные оценки.
    С более подробной информацией можно ознакомиться на сайте: info.edu.tatar.ru.

Электронное образование Республики Татарстан

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Лицей № 35 - образовательный центр "Галактика" Приволжского района города Казани

Решаем вместе
Есть предложения по организации учебного процесса или знаете, как сделать школу лучше?

Визитная карточка

Адрес: 420064, г. Казань, ул. Гарифа Ахунова, д. 10 А (Лицей); ул. М.Булатова, д. 3 (Дошкольное отделение)
Телефон: Лицей +7(843)-590-39-64; ДО 590-37-79
E-Mail: s35.kzn@tatar.ru, sunnyschool-kazan@mail.ru
Министерство: Министерство образования и науки Республики Татарстан
Короткое название: МБОУ "Лицей № 35"
Руководитель: Глухарева Елена Владимировна
Год основания учреждения: 2012
У нас учатся: Лицей - 2314 учащ-ся, из них 2 иностранных гражданина.; ДО - 440 восп-ов, из них 3 иностранный гражданин; ДРКБ - 891 уч-ся.
У нас учат: Лицей - 91 педагог; ДО - 30 восп-лей; ДРКБ - 10 уч-лей.

Школьные новости

Космонавтика: день второй

Опубликовано: 02.04.2021

Сегодня прошел мастер класс" Космические эмоции" Ребятам рассказали, как тяжело бывает одному в космическом безмолвии, и как нелегко уживаться с другими космонавтами , астронавтами. У немцев, голландцев и норвежцев можно встретить термин «раумфарер» (нем. raumfahrer), причём от страны к стране его написание меняется. Суть остаётся прежней — «в космосе побывал и обратно вернулся». В Индии вообще хорошо. Последние восемь лет используется «виоманавт» — от слова «небо», «пространство» на санскрите. До этого пять с лишним лет предлагался другой термин, «гаганавт», тоже от санскритского «небеса». «Гаганавты» не прижились, «виоманавты» оказались более приятными на слух. Сложнее всего с названием этой профессии в Китае. Чаще всего китайские космонавты называются тайконавтами или тайкунавтами — «мореплаватели пустоты». Однако многим в Китае не нравится слово, полученное смешением мандаринского и греческого. Чтобы исправить ситуацию, появился «тайкунжень», «человек пустоты».
 



К списку новостей